본문 바로가기
TRANSLOG

แปล ☆ เนื้อเพลง Poison - VIXX LR

by cieloza 2018. 2. 1.



POISON

by. VIXX LR






날 부르던 너의 목소리는 점점 작아져

(นัล พูรือดอน นอเอ มกโซรีนึน ชอมจอม ชากาจยอ)
เสียงของคุณที่เคยเรียกผมเบาลงทุกที
따스하게 바라보던 눈빛이 흐릿해져

(ตาซือฮาเก พาราโบดอน นุนบีชี ฮือริดเทจยอ)
สายตาอบอุ่นที่เคยมองมากลายเป็นพร่ามัว
자꾸만 가까이 다가와

(ชากูมัน คากาอี ทากาวา)
ใกล้เข้ามาเรื่อยๆ แล้ว
마지막 인사를 할 표정

(มาจีมัก อินซารึล ฮัล พโยจอง)
สีหน้าของการบอกลานั้น
달콤한 향기에 퍼져든 너라는 독

(ทัลคมฮัน ฮยังกีเอ พอจยอดึน นอรานึน ทก)
ในกลิ่นอันหอมหวานมีคุณที่เป็นดั่งยาพิษแพร่กระจายอยู่ทั่ว

네 입술이 몸을 풀고 있어

(นี อิบซูรี โมมึล พุลโก อิดซอ)
ริมฝีปากของคุณเผยอขึ้น
할 말이 있는 듯해 보여

(ฮัล มารี อิดนึน ดึดเท โพยอ)
ดูคล้ายจะพูดอะไรบางอย่าง
망설이는 표정이 내게

(มังซอรีนึน พโยจองี เนเก)
สีหน้าที่ดูลังเลนั้น
불안함을 심어주고

(พูรันฮามึล ชีมอจูโก)
ทำให้ผมวุ่นวายใจ

거세게 몰아칠 상처를 준비하게 만드네

(คอเซเก โมราชิล ซังชอรึล ชุนบีฮาเก มันดือเน)
และทำให้ผมต้องเตรียมรับความเจ็บปวดแสนสาหัส
그래 내 예감은 자주 틀려 그러니 이번에도 제발

(คือเร เน เยกามึน ชาจู ทึลรยอ คือรอนี อีบอเนโด เชบัล)
ใช่แล้ว ลางสังหรณ์ของผมมักจะผิดเสมอ เพราะฉะนั้นคราวนี้ก็เช่นกัน ได้โปรด
하늘이 날 어리석다 놀리듯 내 상상을 밟아줘 네가 제발

(ฮานือรี นัล ออรีซอกตา นลรีดึด เน ซังซางึล พัลบาจวอ นีกา เชบัล)
สวรรค์ทำเหมือนผมเป็นคนโง่ คุณช่วยทำให้จินตนาการของผมเป็นจริงทีเถอะ
제발
(เชบัล)

ได้โปรด

사라져버릴 것 같아

(ซาราจยอบอริล ก็อด กาทา)
ราวกับคุณจะหายไป
좀 두려워져 나

(จม ทูรยอวอจยอ นา)
ผมกลัวเหลือเกิน
부서져야 한다면

(พูซอจยอยา ฮันดามยอน)
หากจะต้องผิดหวัง
우리가 아닌 꿈이기를

(อูรีกา อานิน กูมีกีรึล)
ก็ขอให้เป็นแค่ฝันไป

I’m always with you
ผมอยู่กับคุณเสมอ
너 여야한 이유

(นอ ยอยาฮัน อียู)
เหตุผลที่ต้องเป็นคุณ
머리부터 발끝까지

(มอรีบูทอ พัลกึดกาจี)
เพราะตั้งแต่หัวจรดเท้า
퍼져버린 너라는 독

(พอจยอบอริน นอรานึน ทก)
มีคุณเป็นยาพิษกระจายอยู่ทั่ว

Don’t fade away, fade away
อย่าหายไปเลยนะ...
Fade away, fade away
Fade away, fade away
Yeah 사라지지 마 네가 아닌 우리잖아

(ซาราจีจี มา นีกา อานิน อูรีจานา)
อย่าหายไปเลย ไม่ใช่แค่คุณ แต่นี่คือเรา

Don’t fade away, fade away
อย่าหายไปเลยนะ...
Fade away, fade away
Fade away, fade away
Ay 밀어내지 마 네가 아닌 우리잖아

(มีรอเนจี มา นีกา อานิน อูรีจานา)
อย่าผลักไสกันเลย ไม่ใช่แค่คุณ แต่นี่คือเรา

누구나 다 사랑을 하다 상처를 받아 쓰러져 앓아

(นูกูนา ทา ซารางึล ฮาดา ซังชอรึล พาดา ซือรอจยอ อารา)
ไม่ว่าใครที่มีความรัก เมื่อได้รับความเจ็บปวดย่อมต้องล้มป่วย
근데 내가 그 누구나가 되고 싶지 않은 거야

(คึนเด เนกา คือ นูกูนากา ทเวโก ชิบจี อานึน กอยา)
แต่ผมไม่อยากเป็นแบบนั้น
말했잖아 (Oh, oh)

(มัลเฮ็ดจานา)
ผมบอกแล้วไง
Baby, I told you 매일매일

(Baby, I told you เมอิลเมอิล)
ที่รัก ผมบอกคุณอยู่ทุกวัน
Yeah 그래 내일의 내가 너 없이

(คือเร เนอีเร เนกา นอ ออบชี)
ใช่ พรุ่งนี้จะไม่มีคุณแล้ว
매일을 헤매일 내 모습 너도 원치 않는 거 알아

(เมอีรึล เฮเมอิล เน โมซึบ นอโด วอนชี อานึน กอ อารา)
ผมรู้ว่าคุณเองก็ไม่ต้องการให้ผมจมอยู่กับวันคืนเหล่านั้น

그러니 이대로 말하지 마 그냥 날 (날)

(คือรอนี อีเดโร มัลฮาจี มา คือนยัง นัล (นัล))
เพราะฉะนั้นอย่าพูดแบบนี้ เพียงแค่...
안아줘 제발 날 (날) 안아줘

(อานาจวอ เชบัล (นัล) อานาจวอ)
กอดผม ได้โปรด กอดผมที

사라져버릴 것 같아

(ซาราจยอบอริล ก็อด กาทา)
ราวกับคุณจะหายไป
좀 두려워져 나

(จม ทูรยอวอจยอ นา)
ผมกลัวเหลือเกิน
부서져야 한다면

(พูซอจยอยา ฮันดามยอน)
หากจะต้องผิดหวัง
우리가 아닌 꿈이기를

(อูรีกา อานิน กูมีกีรึล)
ก็ขอให้เป็นแค่ฝันไป

I’m always with you
ผมอยู่กับคุณเสมอ
너 여야한 이유

(นอ ยอยาฮัน อียู)
เหตุผลที่ต้องเป็นคุณ
머리부터 발끝까지

(มอรีบูทอ พัลกึดกาจี)
เพราะตั้งแต่หัวจรดเท้า
퍼져버린 너라는 독

(พอจยอบอริน นอรานึน ทก)

มีคุณเป็นยาพิษกระจายอยู่ทั่ว



No way (No way)
ไม่มีทาง
난 절대 안 돼 (난 절대 안 돼)

(นัน ชอลเต อัน ดเว x 2)
ผมไม่ยอมเด็ดขาด
Yeah, just stay (Yeah, just stay)
แค่อยู่ตรงนี้
이대론 안 돼

(อีเดรน อัน ดเว)
จะเป็นแบบนี้ไม่ได้

감당이 안 될 것 같아

(คัมดางี อัน ดเวล ก็อด กาทา)
ผมคงรับมือไม่ไหว
제발 구해줘 날

(เชบัล คูเฮจวอ นัล)
ได้โปรดช่วยผมที
남아있는 향기

(นามาอิดนึน ฮยังกี)
กลิ่นหอมนั้นยังคงหลงเหลืออยู่
아직 울리는 네 목소리도

(อาจิก อุลรีนึน นี มกโซรีโด)
เสียงของคุณก็ยังคงดังก้อง

I’m always with you
ผมอยู่กับคุณเสมอ
그것뿐인 이유

(คือก็อดปูนิน อียู)
เหตุผลมีเพียงเท่านั้น
스며들 대로 스며든

(ซือมยอดึล เดโร ซือมยอดึน)
เพราะผมสัมผัสได้อย่างชัดเจน
거부할 수 없는 중독

(คอบูฮัล ซู ออบนึน ชุงดก)
ถึงความลุ่มหลงที่ไม่อาจปฏิเสธ

사라져버릴 것 같아

(ซาราจยอบอริล ก็อด กาทา)
ราวกับคุณจะหายไป
부서져야 한다면

(พูซอจยอยา ฮันดามยอน)
หากจะต้องผิดหวัง
우리가 아닌 꿈이기를

(อูรีกา อานิน กูมีกีรึล)
ก็ขอให้เป็นแค่ฝันไป

I’m always with you
ผมอยู่กับคุณเสมอ
너 여야한 이유

(นอ ยอยาฮัน อียู)
เหตุผลที่ต้องเป็นคุณ
머리부터 발끝까지

(มอรีบูทอ พัลกึดกาจี)
เพราะตั้งแต่หัวจรดเท้า
퍼져버린 너라는 독

(พอจยอบอริน นอรานึน ทก)

มีคุณเป็นยาพิษกระจายอยู่ทั่ว




lyrics: apple music
trans: เราเอง (@CielozA)



☆ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ☆


บันทึกท้ายการแปล
------------------------------------------

เรื่องตลกตอนแปลเพลงนี้มีอยู่ว่า เราติดอยู่ประโยคนึงที่ไม่รู้จะแปลยังไงเลยเอาไปปรึกษาเพื่อน

คุยกันไปคุยกันมาเพื่อนก็ถามว่า "นี่เพลงใครนิ" พอเราบอกว่าเพลงของ LR

เพื่อนก็บอก "ว่าละ เนื้อเพลงอินดี้ๆ แปลยากๆ นึกถึงคนนั้นอ่ะ ราวี่" 555555555555

ขนาดเพื่อนอยู่นอกด้อมยังรู้ว่าเพลงวี่ไม่เคยจะแปลง่าย LOL


สำหรับคาราโอเกะรอน้องมีน (@_MEANCH1_) ทำเสร็จเรียบร้อยแล้วจะเอามาแปะไว้ให้นะคะ

ขอบคุณที่เข้ามาอ่านจนถึงตรงนี้ค่ะ



#CielozA


댓글