본문 바로가기
TRANSLOG

แปล ☆ เนื้อเพลง 우리에게 - VIXX

by cieloza 2017. 5. 16.



우리에게 (เพื่อเรา)

by. VIXX


나를 믿고 걸어온 긴 시간이
그저 쉽지 만은 않았을 텐데
때론 따가웠던 시선에
가시 박힌 그런 말들에
나와 함께 견뎌줘서 고마워
ช่วงเวลาอันยาวนานที่เธอเชื่อใจฉันและเดินมาด้วยกัน
มันคงไม่ง่ายเลยสินะ
บางครั้งที่ถูกทิ่มแทงด้วยสายตา
หรือคำพูดที่เหมือนหนามแหลม
ขอบคุณนะที่เธอคอยอดทนไปกับฉัน


많이 힘들었던 적은 있지만
포기하고 싶었던 적은 없어

แม้จะเคยมีตอนที่รู้สึกท้อแท้มากมายแค่ไหน
แต่ไม่เคยมีตอนที่ฉันอยากจะยอมแพ้เลย


다시 한번 처음으로 돌아가도
난 너랑 갈래
너와 지금처럼 같이 웃고
같이 아파하며 어른이 될래
우리 함께라면
덜 힘들고 더 기쁠 거야
매일 사랑해도 무뎌지지 않는 너
우리 오래가자

넌 또 다른 나
แม้จะย้อนกลับไปที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
ฉันก็ยังอยากจะไปกับเธอ
อยากจะหัวเราะไปกับเธอเหมือนอย่างตอนนี้
อยากจะเจ็บปวดแล้วเติบโตเป็นผู้ใหญ่ไปกับเธอ
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน
ก็คงจะลำบากน้อยลง และสุขใจมากขึ้น
เธอที่แม้จะรักไปทุกวันก็ไม่จืดจางลงเลย
เรามาเดินไปด้วยกันนานๆ นะ
เธอคืออีกส่วนนึงของฉัน


밤은 두려워도 우린 하나니까
어둠은 무서워 그래도 우린 둘이니까
한 걸음 더 걸어갈래
저 끝까지 달려가볼래
내가 해줄래
네 행복을 더해주는 일
네 슬픔을 덜어주는 이
단 하나뿐인 삶
가장 찬란한 20대의 절반을 너와
1818일째 빛나는 오늘
내일 더 빛나기에 더 아름다운 오늘
더 아름다운 오늘
แม้กลางคืนจะน่าหวาดหวั่น แต่เราก็เป็นหนึ่งเดียวกัน
แม้ความมืดจะน่ากลัว แต่เราก็มีกันสองคนนี่นา
เธออยากจะเดินไปด้วยกันอีกสักก้าวไหม
เธออยากจะวิ่งไปจนถึงวันสุดท้ายด้วยกันไหม
ฉันจะทำให้เอง
อย่างแรก ฉันจะทำให้เธอมีความสุขมากขึ้น
อย่างที่สอง ฉันจะทำให้เธอเสียใจน้อยลง
ชีวิตที่มีเพียงครั้งเดียว
เธอกับฉันในช่วงกลางของวัย 20
ในวันนี้ วันที่ 1818 ที่สดใส
พรุ่งนี้ก็จะสดใสยิ่งกว่า เป็นวันนี้ที่สวยงามขึ้น
วันนี้ที่สวยงามขึ้นกว่าเดิม


다시 한번 처음으로 돌아가도
난 너랑 갈래
너와 지금처럼 같이 웃고
같이 아파하며 어른이 될래
우리 함께라면
덜 힘들고 더 기쁠 거야
매일 사랑해도 무뎌지지 않는 너
우리 오래가자
แม้จะย้อนกลับไปที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
ฉันก็ยังอยากจะไปกับเธอ
อยากจะหัวเราะไปกับเธอเหมือนอย่างตอนนี้
อยากจะเจ็บปวดแล้วเติบโตเป็นผู้ใหญ่ไปกับเธอ
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน
ก็คงจะลำบากน้อยลง และสุขใจมากขึ้น
เธอที่แม้จะรักไปทุกวันก็ไม่จืดจางลงเลย
เรามาเดินไปด้วยกันนานๆ นะ


소중히 붙잡고 있는 기억들
하나 둘 언젠가 잊혀진대도
여기 너와 난 이 순간에
또 오늘을 함께하고
그 오늘이 있게 해 준 사람
I know you are mine
ความทรงจำที่มีความหมายที่เราคอยประคองไว้
แม้อาจจะถูกลืมไปบ้าง
แต่ ณ ที่แห่งนี้ ณ ช่วงเวลานี้ เธอกับฉัน
จะสร้างวันนี้ขึ้นมาอีกครั้งด้วยกัน
เธอที่ทำให้ฉันมีวันนี้

ฉันรู้ว่าเธอเป็นของฉัน


같이 가줘
얼마나 더 꿈꿔야 다 이루어질까
어디까지 이룰 수 있을까
너만 있어주면 두렵지 않아
정해지지 않은 미래와 내 과거 사이에
흔들리지 않고 같은 곳을 본다면
우린 갈 수 있어 꿈에 그리던 그곳
ไปด้วยกันเถอนะ
ไม่รู้จะต้องฝันอีกไกลแค่ไหนถึงจะสำเร็จ
และไม่รู้จะว่าจะไปสำเร็จที่ตรงไหน
แต่แค่มีเธอคอยอยู่เคียงข้าง ฉันก็ไม่กลัวอะไรแล้ว
ระหว่างอนาคตที่ยังไม่ถูกกำหนดและอดีตของฉัน
หากจะมองหาที่ที่ไม่มีวันสั่นคลอด
ก็คือที่แห่งนั้นที่ฉันวาดฝันว่าเราจะได้ไปด้วยกันไงล่ะ



trans: เราเอง (@Cieloza)



☆ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ☆



출처: http://cieloza.tistory.com/49 [CARPE DIEM : 카르페 디엠

lyrics: melon.com

trans: เราเอง (@Cieloza)



☆ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ☆



บันทึกท้ายการแปล

------------------------------------------
เป็นเพลงแรกเลยค่ะที่ฟังแล้วร้องไห้หนักมาก ไม่รู้อินอะไรนักหนา ฮือออ

ตอนแปลก็ยังร้อง ;;---;; ไร้สติสุดๆ

เอาเป็นว่าหวังว่าจะชอบกันนะคะ ขนาดเราที่เพิ่งตามวิกซ์มาได้แค่ปีครึ่งยังอินขนาดนี้

คนที่ตามมานานแล้วน่าจะเข้าถึงสิ่งที่วิกซ์ต้องการจะสื่อออกมาในเพลงนี้เนอะ


ท่อนที่บอกว่า ช่วงกลางของวัย 20 ก็คือ 25 ตรงกับอายุนับตามเกาหลีของราวี่นะคะ

ส่วนวันที่ 1818 คือนับตั้งแต่เดบิวต์ 24-05-2012 จนมาถึงวันนี้ 15-05-2017 จะได้ 1818 วันพอดีค่ะ

เป็นเพลงที่มีความหมายพิเศษมากจริงๆ


ขอบคุณที่เข้ามาอ่านจนถึงตรงนี้ค่ะ


#Cieloza

댓글